前 次 新10 1- 板 書
116:柴犬 10/19 8:9
>115
三重の志摩スペイン村を忘れちゃいかんよ。行ったことないけfど。
(調べたらココつぶれてなかったんだね。長崎の某テーマパークのようにryかと思ってた)
>114
中国語で「愛人」が日本語の「妻(若しくは妻)」っていうのは面白いね。
逆に日本で言うところの「愛人」は中国語だと「情人」だとか。
情人の方が意味がわかりやすいね、なんかw
>111
ドイツ人さんが英語普通に話せたから助かった。
電子辞書持ってたけど、長い単語とかキー打つの
めんどくさいから最後の方英語混ぜたしねw
塾長も以前言ってたような気がするけどドイツ語は
発音に関してはそんなに難しくないからね。
仏語や中国語となると発音は厄介そうだが。
>112-113
そうそう、112の方じゃなくて113の方で喋ってたね、うん。
テンぱって「trinken」を「drinken」と言ってしまったり、
ですが、を「but」と言って「aber」を思い出して言い直したり、
それはご愛嬌ってコトに・・・。
bleibenはstayの意味だから普通に
Ich wohne in〜でいいと思うけどなぁ。
「貴重な体験」とかもちろん電子手帳で調べましたよ(・∀・)
前 次 書
ir ver 1.0 beta2.2 (03/10/22)